top of page
Formerly Yao Na Dance

TVDA 2026 Showcase on May 10

INSTRUCTORS
Tri-Valley Dance Academy

Rongke Guo
Owner/Artistic Director
郭老师毕业于上海市舞蹈学校中国舞专业,曾任上海歌剧舞剧院主要演员,拥有近十年的职业舞台经验。他曾多次参与德国、韩国、瑞典、芬兰、美国等国家的国际艺术交流,积累了深厚的表演经验与跨文化艺术视野。作为三谷舞蹈学院的联合创始人及艺术总监,郭老师以其卓越的编舞能力与鲜明的艺术风格广受好评。他的作品融合扎实的技术与强烈的表现力,风格多元,富有张力,屡次在演出与赛事中获得高度评价,并擅长为不同阶段的学员量身打造具有表现力的舞台作品。在教学方面,郭老师坚持“因材施教、循序渐进”的理念,注重基础训练与艺术提升的双向培养,帮助学生在规范、系统的训练中稳步成长。他独到的艺术眼光与丰富的实战经验,使其在舞蹈教育与编导领域均享有极高声誉。
Mr. Guo graduated from the Shanghai Dance School with a major in Chinese Dance and was a principal dancer at the Shanghai Opera and Dance Drama Theater. He has performed internationally in countries such as Germany, Korea, Sweden, Finland, and the United States, accumulating extensive stage and cross-cultural experience.
As a choreographer, Mr. Guo is known for creating powerful and expressive works that seamlessly blend strong technique with artistic depth. His choreography spans diverse styles and has received high praise in both performances and competitions. He is skilled at crafting custom pieces that highlight each student's unique strengths.
In the classroom, Mr. Guo follows a structured, individualized approach to training, combining professional rigor with a focus on artistic expression. His artistic vision and extensive experience have earned him a reputation as a leading figure in both choreography and dance education.

Na Yao
Owner/Director
姚老师毕业于上海市舞蹈学校芭蕾舞专业,移居美国后,18岁起便投身舞蹈教育事业,至今已有19年的一线教学经验。作为三谷舞蹈学院的创始人兼校长,姚老师秉持着“以学生为本”的教育理念,始终关注每一位学员的成长与发展。她深知每个学员都有独特的潜力和需求,因此在校长岗位上,她致力于为每位学生提供个性化的关怀与指导,帮助他们在舞蹈的旅程中自信成长、突破自我。
姚老师不仅注重学生的舞蹈技巧,更关心他们的心理发展和情感表达。她坚信,舞蹈不仅是技能的提升,更是情感的表达和心灵的沟通。在她的引领下,学员们不仅在舞蹈中找到自信,更能通过舞蹈展现自己的个性与艺术风采。
作为校长,姚老师同样非常关注教师团队的建设与发展。她定期与教师团队进行深入交流,分享教学心得与经验,帮助教师们提升教学方法和艺术素养。她相信,只有教师团队的紧密合作和不断进步,才能为学员提供更好的教育和更丰富的舞蹈体验。
在姚老师的领导下,三谷舞蹈学院已经成为一个充满温暖、关怀和专业精神的学习环境,每一位学员和教师都能在这里找到属于自己的成长与发展空间。姚老师的细致关怀与高瞻远瞩的领导风格使得学院不仅在教学质量上卓越,更在学员和教师的心灵成长上也取得了丰硕的成果。
Ms. Yao graduated from Shanghai Dance School with a major in Ballet. After moving to the U.S., she began her dance education career at the age of 18 and has over 19 years of teaching experience. As the founder and principal of Tri-Valley Dance Academy, she is committed to providing individualized care and guidance for every student, helping them grow with confidence in both dance and life.
Ms. Yao believes that dance is not only about technique but also about emotional expression and self-discovery. She fosters an environment where students can express their unique voices through dance, encouraging both technical skill and artistic growth.
In her leadership role, Ms. Yao regularly engages with the teaching team, sharing insights and experiences to enhance their teaching methods and artistic development. Under her leadership, the academy has grown into a supportive, professional space where students and teachers alike can thrive.

Zheng Yuan Lin
Teacher
林老师毕业于上海市舞蹈学校中国舞专业,后赴香港演艺学院深造,主修现代舞、芭蕾及舞蹈教育。他曾先后在上海歌剧舞剧院与香港舞蹈团担任演员,参与多个国内外大型艺术演出与文化交流活动,足迹遍及香港、澳门、韩国、日本、美国、德国、南非等国家与地区,积累了丰富的国际舞台经验。
移居美国后,林老师将重心转向舞蹈教育,致力于青少年舞者的专业培养。他指导的学生在YAGP、ADC IBC等国际赛事中屡获佳绩,展现出扎实的技巧与艺术表现力。林老师的教学风格以耐心、和蔼和严谨著称。他注重为每个学生创造一个支持性的学习环境,让学生在充满关怀与鼓励的氛围中,发挥出最佳的潜力,同时保持高标准的技术要求。
林老师凭借其温和、耐心的性格,建立了与学生之间深厚的信任关系,帮助他们在舞蹈和人生中都取得成长。他将耐心、细致的教学方法与高标准的技术要求相结合,帮助学生在舞蹈中找到自信,提升技艺,展现艺术魅力。
Mr. Lin graduated from Shanghai Dance School and later studied Modern Dance, Ballet, and Dance Education at the Hong Kong Academy for Performing Arts. He has performed with the Shanghai Opera and Dance Drama Theatre, the Hong Kong Dance Company, and in international performances across several countries.
After moving to the U.S., Mr. Lin focused on dance education, helping young dancers develop their skills. His students have excelled in international competitions like YAGP and ADC IBC.
Known for his patience, warmth, and rigorous approach, Mr. Lin creates a supportive environment where students thrive. His careful guidance helps students improve their technique, build confidence, and grow as dancers.
.jpg)
Love P
Teacher-Lyrical,Jazz,Hip Hop
Ms.Love 从9岁开始跳舞,并迅速在芭蕾舞界崭露头角。她在短短几个月内,在一群技艺精湛的舞者中出演了《灰姑娘》中的继母角色,这也点燃了她对舞蹈的热情。她获得了运动科学学士学位,毕业论文聚焦于无氧训练对竞技舞者爆发力的重要性,基于此研究,她制定了一套提升舞蹈技巧和灵活性的训练计划,至今被各个水平的舞者广泛使用。
作为主要负责比赛团体课程的教师,Miss Love 拥有丰富的比赛带队经验,她曾带领多个舞蹈团队参加各类竞赛,并取得优异成绩。她的教学风格以认真负责、严谨细致著称,她不仅关注舞蹈技巧的提升,也注重团队协作和比赛策略的训练,帮助学生在比赛中发挥最佳水平。
在TVDA,Miss Love 将她对编舞和视觉艺术的热情融入课程,创作出富有情感和故事性的复杂舞蹈作品。从大团体到独舞,她以极大的热情和动力激励学生,培养他们在舞蹈中展现同样的力量与驱动力。
Miss Love began dancing at the age of 9, quickly excelling in ballet. After only a few months of training, she performed the role of the Stepmother in Cinderella alongside a talented group of dancers, sparking her passion for dance. She holds a Bachelor’s degree in Sports Science, with a thesis focused on the importance of anaerobic training for explosive power in competitive dancers. Based on this research, she developed a training program designed to enhance dance technique and flexibility, which is still used by dancers of all levels.
As the primary instructor for competition groups, Miss Love has extensive experience leading teams to success in various dance competitions. She is known for her dedication and responsibility in preparing her students, ensuring that they not only improve their technical skills but also develop teamwork and competition strategies. Under her guidance, students consistently perform at their best in competitive settings.
At TVDA, Miss Love brings her passion for choreography and visual arts into her teaching, creating complex and emotionally-driven dance pieces. From large group routines to solos, she inspires her students with her enthusiasm and dedication, encouraging them to dance with the same passion and drive.

Ming L
Teacher-Chinese Dance
罗老师是 TVDA 的主要中国舞教师,拥有超过 20 年的舞蹈教育和编舞经验。她目前担任中央民族大学舞蹈学院编导教研室副教授、研究生导师,曾在加州尔湾大学(UCI)舞蹈系担任访问学者,同时也是中国舞蹈家协会与中国民族文化促进会会员。
罗老师的专业学习始于 1993—1999 年在北京舞蹈学院附中,随后于 1999—2003 年就读北京舞蹈学院中国民族民间舞系并获得学士学位。2008—2011 年,她在中央民族大学攻读舞蹈编导硕士,并通过国家留学基金委公派项目赴美国加州尔湾大学(UCI)进行为期一年的访问学者研究。
她主讲中国民族民间舞、古典舞、现代舞、舞蹈创作等课程,在教学中既注重技术训练,也重视学生艺术创造力的培养。罗老师自 2023 年加入 TVDA 以来,以其深厚的专业背景、严谨的教学态度与对学生的真挚关爱,成为 TVDA 培养下一代舞者的重要核心力量。
Ms. Luo is the Lead Chinese Dance Instructor at TVDA with over 20 years of experience in dance education. She is an Associate Professor and Graduate Advisor at the Minzu University of China. Ms. Luo has also been a visiting scholar at the University of California, Irvine (UCI), and is a member of the China Dancers Association and the China Ethnic Culture Promotion Association.
She completed her undergraduate studies in Chinese Ethnic and Folk Dance at the Beijing Dance Academy and earned a Master’s degree in Dance Choreography from Minzu University of China. Through the Chinese Government Scholarship program, she spent one year at UCI as a visiting scholar.
Ms. Luo teaches Chinese Ethnic and Folk Dance, Classical Dance, Modern Dance, and Dance Creation. Since joining TVDA in 2023, she has been dedicated to providing students with a well-rounded dance education, focusing on both technique and artistic expression.

Ron P
Teacher-Hip Hop
Ron Pajela出生于菲律宾,从小便对舞蹈产生浓厚兴趣。少年时期,他移居圣地亚哥,积极参与街舞,并与当地自由风格舞者交流切磋。后来,他因篮球奖学金回到菲律宾,并重新点燃了对舞蹈的热情。
Ron加入了享誉国际的UP街舞俱乐部,并成为其精英团队The Crew的成员,从此正式踏上了职业舞蹈之路。他视舞蹈为终身事业,致力于将舞蹈艺术与教育结合,传承技巧与热爱。
作为TVDA街舞主课老师及比赛团体编舞,Ron以其创新的编舞风格闻名。他创造独特且富有创意的舞蹈,推动街舞的界限,帮助学生准备比赛并呈现富有冲击力的表演。他的课堂充满能量、吸引力和激励性,激发了不同年龄段学生的创造力与表现力。不论是大孩子还是小孩子,Ron都深受学生们的喜爱,他感染力十足的教学风格和亲和力使他成为所有学员的宠儿。
Ron Pajela, from the Philippines, developed a love for dance early in life. After moving to San Diego, he immersed himself in Hip Hop and collaborated with local dancers. He later returned to the Philippines on a basketball scholarship, which reignited his passion for dance.
Ron joined the renowned UP Street Dance Club and became a key member of The Crew, beginning his professional dance career. He believes dance is a lifelong passion and strives to pass on both skills and love for dance to his students.
As the Lead Hip Hop Dance Instructor and Choreographer for Competition Teams at TVDA, Ron is known for his innovative and creative choreography. He prepares students for competitions with fresh and powerful routines. His classes are energetic and inspiring, helping students of all ages express themselves through dance. His enthusiasm and approachable style make him a favorite among his students.

Lola L
Dance Teacher
Lola 老师毕业于江西省艺术学院附中,并获得首都体育学院舞蹈学学士学位,专业基础扎实系统。求学期间,她担任校舞蹈队队长,多次带领团队在全国大学生舞蹈赛事中获奖。
她曾参与央视春晚、2022 北京冬奥会开幕式以及大型舞台剧《北京故事》等专业演出,舞台经验丰富。教学方面,她指导学生参加《舞蹈风暴》赛事并获得两个一等奖,并荣获“优秀指导老师”称号。
Lola 老师于 2026 年加入 TVDA 担任舞蹈老师。她年轻、有活力,课堂氛围亲和自然,能够迅速与孩子们建立信任与连接。她非常热爱与小朋友相处,在教学中注重启发式训练与快乐学习,深受学生与家长喜爱。

Mingxuan Wang
Master Teacher
王老师现任旧金山芭蕾舞团独舞演员,毕业于上海舞蹈学校。自2013年加入旧金山芭蕾舞团以来,他已活跃于国际舞台十余年,曾在《胡桃夹子》《睡美人》等经典剧目及多部当代作品中担任重要角色,并以客席身份与日本熊本芭蕾舞团合作演出。王老师在国际芭蕾舞比赛中屡获殊荣,包括瑞士洛桑国际芭蕾舞比赛获奖者、首尔国际芭蕾舞比赛金奖、中国桃李杯古典舞第二名及北京国际芭蕾舞比赛第二名。凭借丰富的舞台经验与深厚的艺术造诣,王老师长期担任TVDA大师课程导师,为学生带来国际一流的芭蕾视野与专业训练。
Mingxuan Wang is a Soloist with San Francisco Ballet and a graduate of the Shanghai Dance School. Since joining the company in 2013, he has performed leading roles in classical ballets such as The Nutcracker and The Sleeping Beauty, as well as major contemporary works, and appeared as a guest artist with Kumamoto Ballet in Japan. A prizewinner at the Prix de Lausanne and Seoul International Ballet Competition, Wang has over a decade of professional experience and has been teaching TVDA’s Master Classes for several years, helping students develop both technique and artistry at the highest level.

Katherine W
Katherine began dancing at the age of five, training in Jazz, Tap, Lyrical, Contemporary, and Musical Theatre. With a strong background in Dance Education and Choreography, she has taught at multiple studios in both the Bay Area and Utah, gaining extensive experience as both a teacher and choreographer.
She is currently pursuing advanced studies in Dance/Movement Therapy, combining her passion for dance with a dedication to helping others. Katherine is excited to be part of Tri Valley Dance Academy and to share her love of dance with her students.
.jpg)
David F
Teacher-Classical Ballet,Contemporary
David Fonnegra 是一位经验丰富的芭蕾舞者和编舞家,拥有超过20年的表演和教学经验。14岁成为加拉加斯国家芭蕾舞团首席舞者,主演多个经典芭蕾舞剧。之后,他在迈阿密城市芭蕾舞团和 Diablo Ballet 等舞团演出和编舞。
作为一名教师,他有着丰富的教学经验,致力于培养舞者的技术和艺术表现力。他曾在美国、欧洲和南美多个地区教授芭蕾,深受学生们的喜爱和尊敬,帮助他们提升舞蹈技巧与创造力。
David Fonnegra is an experienced ballet dancer and choreographer with over 20 years in performance and teaching. He became the principal dancer at Ballet Nacional de Caracas at 14, performing in many classic ballets. He later performed and choreographed with Miami City Ballet and Diablo Ballet.
As a teacher, Mr. Fonnegra has extensive experience helping dancers develop both technical skills and artistic expression. He has taught ballet across the U.S., Europe, and South America, and is highly regarded for his ability to inspire and nurture the next generation of dancers.

Linda L
Office Staff
bottom of page